当前位置: 中国手球协会 > 新闻 >
《奥林匹克宣言》新版首发 中法英三种文字写成
2008-01-02 10:07

  昨天下午,为纪念顾拜旦诞辰145周年,用中法英三种文字出版的《奥林匹克宣言》特刊全球首发,为第29届奥运会正式进入北京奥运年拉开了序幕。

  145人现场朗诵中文版

  庆典仪式上,145位来自国际奥委会、北京奥组委、国家体育总局、奥运全球合作伙伴和赞助商、体育和演艺界以及社会各界的人们,全文朗诵了长达一万多字的中译版《奥林匹克宣言》。

  145人被分为象征第29届奥运会的29组,重现了115年前奥林匹克复兴的盛景。伴随那些激动人心的话语,人们仿佛回到115年前,1892年11月25日巴黎索邦大学那个激动人心的夜晚,聆听29岁的顾拜旦关于号召人们“坚持不懈的追求,实现一个以现代生活条件为基础的伟大而有益的事业:复兴奥林匹克”的演讲;重温百年奥运历程中最为精彩的时刻;再次体验奥林匹克“同一个世界同一个梦想”的美好愿望。

  14页演讲手稿遗失百年

  被誉为奥运经典的《奥林匹克宣言》面世于115年前。1892年11月25日,在巴黎索邦大学29岁的法国男爵顾拜旦一口气发表了长篇演讲,号召人们“坚持不懈的追求,实现以现代生活条件为基础的伟大而有益的事业”。这个具有历史性意义的演讲,就是《奥林匹克宣言》。

  遗憾的是,由于当时所处的战争环境,这份14页的法文演讲稿未能公开刊登,顾拜旦只能把它藏匿起来。虽然十分幸运地躲过了人类历史上的两次世界大战的血腥浩劫,但这份在世界文明进程中具有里程碑意义的《奥林匹克宣言》也被世人遗忘了一百多年。

  幸运的是,在纪念国际奥委会诞辰百年前夕,法国达马侯爵终于在瑞士一家银行的保险箱中找到了这份具有特殊意义的世界和平文献原件。

  在中国进入奥运年时,经国际奥委会罗格主席和版权所有人法国达马侯爵同意,文明杂志社全球首次出版发行了中法英三种文字的《奥林匹克宣言》。至此,这部尘封了一个多世纪、为人类和平、世界体育做出巨大贡献的宣言终于重见天日。

  奥林匹克博物馆收藏

  据悉,《奥林匹克宣言》的中法英文三个版本都将被中国国家博物馆、国家图书馆以及洛桑奥林匹克博物馆永久收藏。

  竞报记者 崔鲸涛 黄涛/文

  竞报记者 李艳明/摄